好的店名应当符合经营商品,新颖通俗,一般宜简洁,易读易记,给人以美感和艺术享受。 对于外向型企业和产品品牌来说,尤其是要注意适应当地的文化、经济、法律等。

一些国家商标法根据本国风俗作出特殊规定,习惯性地命令某些术语,出口商品的品牌、商标设计必须适应各地的社会文化传统,不违背当地的风俗习惯和各国的宗教信仰,特别是各地的禁忌。 中国出口的白象牌电池在东南亚各地很畅销。 因为“白象”是东南亚地区的吉祥物,但在欧美市场却无人问津。 “白象”的英语“WhiteElephant”的意思是麻烦、无用和讨厌的东西,所以可以看出没有人喜欢。 我国“蓝天”牌牙膏出口美国,其译名“BlueSky”成了企业无法回收的债券,销售无疑出了问题。 在中国鹿一般被认为是幸福、活跃、长寿的象征,但在巴西等地是“同性恋”的俗称。 孔雀对东方人来说很美,但在法国是淫妇的别称。
在国际市场上,品牌商标设计必须同时符合市场国家的当地法律规范和国际惯例,便于向有关部门申请注册,取得商标专用权。 而且,更重要的是,我们还没有做好准备。 中国知名IT企业联想集团的投标交换就是一个很好的例子。
中国的IT企业开始着眼于更广阔的领域,国际化不再是想象的阶段。 无疑,最能体现企业观念的,就是联想的招投标交换。 如今的联想已经是中国IT企业的代表制造商,即便是全球风光无限的戴尔,在中国也要拜倒在联想的巨大阴影之下。 现在的问题是,别人都觊觎你的市场,你却对别人的市场无能为力。
2003年4月28日,联想集团宣布在北京正式启用集团新标识“联想”,用“联想”代替原来的英语标识“联想”。 对于联想为什么要更改传统的“Legend”英语标识,相关人士分析,在注册Legend英语标识之前,Legend的英语标识在海外至少已经注册了10家以上,联想的国际品牌推广线路受到了阻碍。 据了解,在欧洲等地,联想的英语显示中,联想的英语显示使用的是电脑主板“QDI”显示。 “Legend”和“QDI”两种标识的存在显然影响了联想品牌的普及,联想更换标识也很容易理解。 联想更换标识造成的损失估计约为400亿元人民币。
从这个角度看,名字不仅仅是一个“符号”,更是一种内涵,一种美感,一种期待,只有那些内涵深刻、符合人们审美需求的名字才能被人喜爱,提升良好的品牌形象并走向成功。