本届世博会,震旦馆将展出30多个震旦博物馆收藏的历代珍贵玉器,围绕玉之五德、仁、义、礼、智、信,凸显城市生活人们的风貌和信念。 让我们看看这五德用英语怎么说。
1903年天主教耶稣会在上海设立震旦大学,英文名为AuroraUniversity。 我知道极光是极光女神的名字,为什么这所大学的中文名字叫“震旦”呢? “震旦”是印度对中国的旧称,所以在佛经中这个词也指中国。 本届世博会,震旦馆将展出30多个震旦博物馆收藏的历代珍贵玉器,围绕玉之五德、仁、义、礼、智、信,凸显城市生活人们的风貌和信念。
让我们看看如何用英语来表达这个“五德”。
仁: Benevolence
《论语》中的一个“仁”字在不同的语境中,在不同的翻译中,往往有多个译法,译作virtue。 例如,“用巧妙的语言决定颜色,帮助新鲜人”被翻译为finewordsandasuaveappearanceareseldomrelatedtotruevirrevirer。 国学大师辜鸿铭翻译为“tobeagoodsonandagoodcitizen-donottheseformthefoundationofamorallife”吗? 这里的“仁”又从这个意义上翻译为morallife。 因为一个“仁”字所含的意义有很多,所以据说这个字不适合找英语对应的单词。 直接用拼音表示就好了。 像“道”字一样,包罗万象,英语中没有对应的说法,所以用拼音代替。 这可能是更好地弘扬中华文化的做法。
定义: Righteousness
《论语》中名句:君子比义,小人比利,辜鸿铭先生译自awisemanregardsthemoralworthofaman,afool,onlyhisposition .在别处,“义”是“ 这里的righteousness在一般意义上取“义”字的意思。 我很诚实。
礼: manners
《论语》的“礼”,又称thepracticeofart,意为“礼仪、仪式”。 “富裕有礼貌”翻译为courteous,和manners一样,是现代人理解的“有礼貌”的意思。
智:威士坝
需要注意的是,“仁者”、“君子”等有时也可以翻译成wiseman。
信: credit
“信”也可以用sincerity、trustworthiness等词表示。