朝鲜选手的名字真的很难住在举重老手们身上。 近两年来,朝鲜选手在男子部表现出压倒性的气势,在各种比赛中接连获得金牌和银牌,但由于他们的中文名字翻译不统一,举重记者忙不过来。
谈谈今天男子62公斤级的朝鲜选手。 古记们常说金云坤,组委会向记者提供的信息表上写着“金恩国”。 古记们最初的反应是朝鲜队更换了,但调查了英语版的信息后,突然写着“KIMUNGUK”。 是古记嘴里的金云坤。 这个人一个半月前在土耳其的安塔利亚刚刚在这个级别的世界锦标赛上获得了金牌。
央视记者说不能改,一直叫金云坤。 新华社记者经过调查发现,这两个名字都用过,金恩国在东亚运动会上使用过,金云坤在世界锦标赛上使用过。 本报记者一直在用金云坤。