朝鲜选手的姓名真的难住了举重老记们。朝鲜选手近两年在男人小等级呈现出势不可挡的攀升气势,并接二连三的在各类赛事中摘金夺银,但由于他们的中文姓名翻译并未一致,令举重记者手忙脚乱。
就说今日男人62公斤级的朝鲜选手。老记们都习惯称之金云坤,但组委会为记者供给的信息表上则写着“金恩国”。老记们榜首反应是朝鲜队换人了,但一查英文版信息,赫然写着“KIMUNGUK”,便是老记口中的金云坤。此人一个半月前刚在土耳其安塔利亚夺得了本等级世锦赛金牌。
央视记者表明不能更改,一向播报都是金云坤这个姓名。新华社记者在查阅后表明,两个姓名都用过,金恩国用在了东亚运动会上,金云坤则在世锦赛上。本报记者则一向运用金云坤。