爱美是女人的天分,而对美的寻求和巴望是购买产品的永动力。市场上那么多的国际闻名化装品品牌,她们的姓名风格各异,你知道这些大品牌姓名背面的故事和文明内在吗?
1、化装品的姓名表现了前史和西方文明传统
已成为引导国际潮流的全方位化装品牌LANCOME(兰蔻),其设想来自于法国中部的一座城堡LANCOSME。由于城堡的四周重满了玫瑰,充溢浪漫意境,而ArmandPetitjean自己更以为每个女人就像玫瑰,玫瑰也就成了LANCOME兰蔻的品牌标志。
西方文明是个别取向,着重个人认识。用人名或姓氏作为品牌称号,以显现对产品发明人、企业创始人的尊重与留念,然后表现个人价值。如国际尖端化装品品牌EsteeLauder,由EsteeLauder雅诗·兰黛和JosephLauder约瑟夫·兰黛树立的雅诗·兰黛公司的前身,现在现已开展成为全球最大的护肤、化装品和香水公司。
以创始人命名的化装品还有:MaryKay玫琳凯,Chanel夏奈尔或香奈儿,Arden雅顿,Dior迪奥等等,这些品牌在全国际都极为热销。
2、化装品的汉译名要考虑汉语文明
国外产品进入我国市场都有清晰的定位,所以商标翻译有必要树立在汉语的文明基础上。例如,有种口红的英译汉,将\”KissMe\”翻译成“奇士美”,而并非直译成“吻我”,便是考虑到了中华民族崇尚宛转的特色。“奇士”与“骑士”同音,与“美”结合,给人以英雄美人的联想,在照顾到我国顾客心思的一起,相同表现出了KissMe所要表现的内在。
又如,ChristianDior公司在1985年推出了Poison香水,中文译作“百爱神”,其义妙趣横生。“百爱”让人联想到“三千宠爱于一身”,“神”是美的化身,此译投合了我国女人寻求温婉、熟练的心思。若直译成“毒液、毒药”,销量势必会受到影响。3、化装品汉译名的审美情味
在翻译女人美容用品商标的时分,除了要反映产品的特点,还应尽量做到方式美、意境美和构思美的完美共同,在给人画中有诗般的感触之余,到达影响顾客购买欲的意图。
方式美
方式美主要指产品称号的音韵美和字形美。
例如,美国化装品Maybelline,汉译名为“美宝莲”。“美”暗示其功用,“莲”暗示其作用,既取其音,又取其义,且发音嘹亮,涵义夸姣,不失为一上乘之作。
又如日本护肤品Clean&Clear,产品原名本意为“洁净清新”,而其汉译名为“可伶可俐”,既利用了原名的谐音,又适可而止地运用了汉语中的双声,读起来声响洪亮,节奏明快,其作为少女护肤品的译名是最恰当不过了。
遵从字形美准则的护肤品译名有:法国护肤品Clarin,其汉译名为“娇韵诗”,“娇”、“韵”二字表现了阴柔之美,再加上“诗”让人思绪万千,给女人留下了夸姣的形象。相同,LANCOME兰蔻、Ardor雅黛、VICHY薇姿、Avon雅芳、Arche雅倩、Olay玉兰油、Menard美伊娜多等许多译名采用了“芳”、“黛”、“诗”、“兰”、“玉”、“姿”等汉字,投合了广阔女人的消费观念,这无疑会给商家带来较好的效益。
意境美意境美主要指产品的称号可以使人发生丰厚的联想。
例如,欧洲三大护肤品牌之一BIOTHERM的汉译名“碧欧泉”,可谓音形意的完美结合。源语商标名内在丰厚,Bio-意为皮肤的生命,-therm是指矿藏温泉,由于在法国南部山区就有一种矿藏温泉,它对人体,特别是对肌肤有着特别的成效,而BIOTHERM产品中的有机活性因子P.E.T.PTM正是从这种矿藏温泉中提炼出来的。其汉译名中,“碧”使人联想到碧波蓝天,“欧”、“泉”指代了产品的诞生之地,商标的规划又以蓝色为主色彩,更给人以清新自然、典雅纯真的感觉。
又如,BeTrue是一种洁肤化装品,被译为“冰纯”,从英文中的两个音节译为汉字的两个音节,并且语意较为恰当,令人具有不染纤尘、纯真无瑕的清新之感。
构思美
构思美主要是指产品称号采用了创造性的表现手法,实在而又逼真地反映出产品的特点和功效。
例如,美国化装品Revlon露华浓,出自李白描绘杨贵妃的《清平词》:“云想衣裳花想容,春风扶槛露华浓。”引经据典,音义偏重,给人一种典雅、美丽的感觉。
又如,盛行的口红品牌UP2U,采用了英文与数字灵敏组合的方式,同Uptoyou的发音共同,此商标加入了网络时代的新元素,广受时髦青年的喜欢。
总归,成功的女人化装品商标译名不仅能传达出商标的内在,更能强化、提高,到达美的境地,使产品取得第2次生命。无论是阅读仍是购买化装品,也便成为一种美的享受了。